se traduce "estatua", y en 1 Rey. 4: 19 y 2 Crón. 8: 10 como "gobernador" y "gobernadores" respectivamente.
El collado.
En el original hebreo se utiliza la palabra geba', nombre propio que la BJ traduce "Gibeá", y la VM "Geba". Esta palabra hebrea se parece considerablemente a otra, gib'ah, que significa "collado" o "colina". A 6,4 km al noreste de esta colina corre el Wadi Medineh, una gran grieta en la superficie de la tierra, apenas perceptible aun a corta distancia de su borde. Sus laderas se elevan como precipicios insalvables, de muchos metros de altura. Geba ("Guibeá" en la BJ) está en el lado sudoeste del wadi, y a 2,8 km al noreste, cruzando el wadi, está el pueblo de Micmas en una meseta a unos 250 m por debajo del distrito que rodea Gabaa (Tell el-Fãl). El terreno al este de Micmas forma suaves declives que cubren cierta área apta para la agricultura y se ve con claridad el acceso desde Jericó. Bet-el está situada a 9,6 km al norte de Gabaa y a una altura de 30,5 m mayor que Gabaa.
Micmas dominaba el camino principal de Jericó y el valle del Jordán a Bet-el como asimismo el camino real más importante que va al norte desde Jerusalén a Siquem. Saúl apostó a su hijo Jonatán y a un tercio de sus soldados armados en Gabaa, al paso que con dos tercios de sus hombres protegió el acceso a Bet-el y Gabaa desde el este. Este era el camino más probable que debían tomar los amonitas si querían vengarse de Saúl por su victoria en Jabes de Galaad. El no anticipaba ningún ataque desde el oeste pues había estado en paz con los filisteos durante varios años (cap. 7: 13).
Los filisteos.
Aunque los filisteos no estaban en guerra con Israel, mantenían guarniciones en las colinas, tales como la que estaba en "Guibeá" al sudoeste de Micmas, cruzando el wadi y a unos 70 m más arriba. La palabra netsib, traducida "guarnición", proviene del verbo natsab, "ocupar uno su puesto", "estar estacionado", es decir, por haber sido nombrado o en cumplimiento del deber. No muy lejos -en Ramá (ver com. cap. 1: 1)- estaba una escuela de los profetas organizada por Samuel. Es evidente que Samuel trataba de contrarrestar la influencia pagana de los filisteos colocando cerca de éstos su escuela, con la esperanza de que así volviera el pueblo al culto de Jehová. Si tan sólo la influencia de la escuela profética se hubiera difundido en la vida de los habitantes de "Guibeá" -de modo que los filisteos hubieran podido ver la verdadera importancia de la salvación de Dios-, se habría podido evitar una guerra sangrienta y muchos filisteos podrían haber aceptado a Dios así como lo hizo Naamán el sirio años después (2 Rey. 5).
Oigan los hebreos.
El nombre "hebreo", aplicado al pueblo hebreo, aparece sólo 35 veces en toda la Biblia, 31 veces en el AT y 4 veces en el NT. De las 31 referencias del AT, 16 están relacionadas con la permanencia de Israel en Egipto y 5 con esta guerra contra los filisteos (caps. 13 y 14).
Por contraste, la palabra "Israel" se usa centenares de veces en las Escrituras, y surge la pregunta en cuanto al motivo para que haya tal contraste en estos dos casos. Sin embargo, un hecho es claro: el término "hebreo" siempre es empleado por extranjeros o por israelitas cuando hablan de 510 sí mismos a extranjeros. Ahora se cree generalmente que "hebreo" era el nombre común por el cual eran conocidos los israelitas por sus vecinos (ver com. Gén. 10: 21; 14: 13). Faraón y su gente parecen haber usado ambos nombres indistintamente (ver Exo. 1: 16; 5: 2; 14: 5; etc.; ver también com. 1 Sam. 13: 7).
c 1 Samuel 13:4
4.
Se había hecho abominable a los filisteos.